「divertir」の意味~楽しませる


「楽しませる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
divertirの意味
divertirという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人と遊びに行く計画を立てる時、例えば次のように使います。
A: Ei! O que você acha de nos divertirmos no parque hoje?
B: Boa ideia! Vamos fazer isso.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:やあ、今日公園で楽しもうと思うんだけど、どう?
B:いい考えだね!それをやろう。
そうなんです、divertirは「楽しむ」という意味で、カジュアルな会話でよく使われます。
divertirはイベントやアクティビティにも使える
また、よく聞く使い方は、イベントやアクティビティを提案する時です。
A: Você se divertiu na festa ontem?
B: Sim, foi muito divertido! Adorei a música.
A: 昨日のパーティーは楽しんだ?
B: うん、とても楽しかったよ!音楽が大好きだった。
このように、「楽しんだ?」という意味で使えます。
久しぶりに会った友人にもdivertirを使える!
例えば、友達と数ヶ月ぶりに会った時、次のように言うことができます。
A: Ei! O que você tem feito para se divertir?
B: Ei! Tenho ido a muitos shows. E você?
A: おー!久しぶりだね、楽しんでる?
B: やあ!たくさんのショーに行って楽しんでるよ。君はどうしてる?
このように、近況を尋ねる際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は divertire の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「divertir」の同義語と類語について
「divertir」は、
ポルトガル語で「楽しませる」という意味の動詞です。
日常会話やさまざまなシチュエーションで使われ、
人々を楽しませたり、気分を明るくしたりする際に非常に便利な表現です。
この動詞には、意味が似た同義語や類語がいくつか存在します。
ここでは、
その中から3つを紹介し、
それぞれのニュアンスを解説します。
1. entreter(楽しませる)
「entreter」は、
「divertir」と非常に似た意味を持つ動詞ですが、
より広い範囲で使われることが多いです。
特に、イベントやパフォーマンスなどで人々を楽しませる場合に適しています。
たとえば、パーティーやショーの際に「entreter」することが求められます。
2. alegrar(喜ばせる)
「alegrar」は、「楽しませる」というよりも「喜ばせる」というニュアンスが強い動詞です。
誰かの気分を良くしたり、笑顔にさせたりする際に使われます。
たとえば、友人の誕生日を祝うときに「alegrar」することが重要です。
3. divertir-se(楽しむ)
この表現は「楽しむ」という意味の反射動詞で、
自分自身が楽しむことを指します。
「divertir」とは異なり、他者を楽しませるのではなく、自分が楽しむことに焦点を当てています。
友達と遊んだり、趣味に没頭したりする際に使われることが多いです。
まとめ
「divertir」は、
日常会話の中で非常に重要な動詞ですが、
状況や文脈に応じて「entreter」や「alegrar」、
さらに自分自身の楽しみを表す「divertir-se」などを使い分けることで、
会話をより豊かにすることができます。
適切な表現を選び、自然なコミュニケーションに活用してみてくださいね。
それでは、また。
