「certificado」の意味~証明書


「証明書」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
certificadoの意味
certificadoという表現は、特に公式な場面や教育関連の場面でよく使われます。例えば、学校や職場での資格や成績を証明する際に次のように使います。
A: Você já recebeu seu certificado de conclusão?
B: Sim, recebi ontem!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: あなたは卒業証明書を受け取りましたか?
B: はい、昨日受け取りました!
そうなんです、certificadoは特定の成果や資格を証明するための重要な文書として使われます。
certificadoはビジネスシーンでも重要
また、ビジネスシーンでもよく聞く使い方です。
A: Você tem o certificado de qualidade da empresa?
B: Sim, está disponível para consulta.
A: 会社の品質証明書はありますか?
B: はい、確認できますよ。
このように、「この証明書はありますか?」という意味で使えます。
友人との会話でもcertificadoを使える!
例えば、友達と資格取得の話をしている時に、次のように会話が進むことがあります。
A: Ei! Você já tirou o seu certificado de idiomas?
B: Sim! Consegui passar no exame no mês passado.
A: おー!言語の証明書は取得したの?
B: うん!先月の試験に合格したよ。
このように、友人との会話でもcertificadoを使って近況を共有することができます。
いかがでしたか?今回は certificado の意味を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「certificado」の同義語と類語について
「certificado」は、
ポルトガル語で「証明書」や「認定書」という意味の単語です。
この言葉は、特定の資格や達成を証明するために発行される文書を指し、
教育や職業、特定のスキルに関連する場面で非常に重要です。
「certificado」には、意味が似た同義語や類語がいくつか存在します。
ここでは、
その中から3つを紹介し、
それぞれのニュアンスを解説します。
1. diploma(卒業証書)
「diploma」は、
特に教育機関から授与される証明書を指します。
大学や専門学校を卒業した際に受け取るもので、
学位や資格を証明する重要な文書です。
「certificado」との違いは、
主に教育に関連する点であり、
特定のコースやプログラムの修了を示すことが多いです。
2. atestado(証明書)
「atestado」は、
特定の事実や状況を証明するための文書を指します。
例えば、医療機関から発行される健康診断の結果や、
出席状況を証明するための書類などが含まれます。
「certificado」とは異なり、
特定の資格やスキルを証明するのではなく、
事実を確認するためのものです。
3. licença(許可証)
「licença」は、
特定の行為を行うために必要な許可を示す文書です。
例えば、運転免許証や営業許可証などが該当します。
「certificado」とは異なり、
資格やスキルの証明ではなく、
特定の活動を行うための法的な許可を示すものです。
まとめ
「certificado」は、
資格や達成を証明するための重要な文書ですが、
状況や目的に応じて「diploma」や「atestado」、
さらに「licença」などを使い分けることで、
より具体的な意味を持たせることができます。
適切な用語を選び、
文書や会話に活用してみてくださいね。
それでは、また。
